云之梦 Yun Zhi Meng

   
   
   
   
   

今天,更加想你......

Heute vermisse ich dich umso mehr......

   
   
今天,是你的生日 Heute hast du Geburtstag
我,没有去看你...... Und ich habe dich nicht besucht ……
不去,不等于我忘记 Dich nicht besucht zu haben, heißt nicht, dich vergessen zu haben
不去,不代表我不想你 Dich nicht besucht zu haben, bedeutet nicht, dich nicht zu vermissen
你在的时候,每年为你过两次生日 Als du bei mir warst, feiertest du zweimal im Jahr Geburtstag
一次是农历,一次是阳历 Einmal nach dem Mond- und einmal nach dem Sonnenkalender
现在你不在了,我只好按民俗 Jetzt, wo du nicht mehr bei mir bist, feiere ich für dich, wie es Brauchtum ist
为你过一次——农历的生日 Einmal   nach dem Mondkalender Geburtstag
那天,我去看你,给你带去了生日礼物 An jenem Tag, als ich dich besuchte, brachte ich dir ein Geburtstagsgeschenk mit
可你,却一直躲在你的房子里 Doch du bliebst die ganze Zeit versteckt in deinem Zimmer
无论我怎样哭、怎样喊,你都不肯露面 Wie sehr ich auch weinte und schrie, du zeigtest dich mir nicht
孩子,难道,我们的缘就这么浅 Kind, unser Schicksal kann doch nicht so flüchtig sein
难道,一别,就真的是——永永远远 Es kann doch nicht sein, dass diese eine Trennung tatsächlich – für immer sein würde
今天,虽然没去看你,但是 Auch wenn ich dich heute nicht besuche
在我的心里,却更加——想你...... In meinem Herzen vermisse ich dich umso mehr ……