Frauenlyrik
aus China
云之梦 Yun Zhi Meng
今天,更加想你...... |
Heute vermisse ich dich umso mehr...... |
今天,是你的生日 | Heute hast du Geburtstag |
我,没有去看你...... | Und ich habe dich nicht besucht …… |
不去,不等于我忘记 | Dich nicht besucht zu haben, heißt nicht, dich vergessen zu haben |
不去,不代表我不想你 | Dich nicht besucht zu haben, bedeutet nicht, dich nicht zu vermissen |
你在的时候,每年为你过两次生日 | Als du bei mir warst, feiertest du zweimal im Jahr Geburtstag |
一次是农历,一次是阳历 | Einmal nach dem Mond- und einmal nach dem Sonnenkalender |
现在你不在了,我只好按民俗 | Jetzt, wo du nicht mehr bei mir bist, feiere ich für dich, wie es Brauchtum ist |
为你过一次——农历的生日 | Einmal nach dem Mondkalender Geburtstag |
那天,我去看你,给你带去了生日礼物 | An jenem Tag, als ich dich besuchte, brachte ich dir ein Geburtstagsgeschenk mit |
可你,却一直躲在你的房子里 | Doch du bliebst die ganze Zeit versteckt in deinem Zimmer |
无论我怎样哭、怎样喊,你都不肯露面 | Wie sehr ich auch weinte und schrie, du zeigtest dich mir nicht |
孩子,难道,我们的缘就这么浅 | Kind, unser Schicksal kann doch nicht so flüchtig sein |
难道,一别,就真的是——永永远远 | Es kann doch nicht sein, dass diese eine Trennung tatsächlich – für immer sein würde |
今天,虽然没去看你,但是 | Auch wenn ich dich heute nicht besuche |
在我的心里,却更加——想你...... | In meinem Herzen vermisse ich dich umso mehr …… |